全球连线 | 我从中受益,因此我乐于分享——澳大利亚人施皮格尔曼的中医情缘
新华社悉尼8月19日电 位于澳大利亚悉尼东部的波茨角是一个时髦前卫的社区,商业中心地带一栋五层小楼里有一间中医针灸诊所。诊所布置时尚简约,身着大褂、脚蹬布鞋的丹尼尔·施皮格尔曼就在这里坐诊。
6月7日,施皮格尔曼在位于悉尼的诊所里接受采访。新华社记者白雪飞摄
施皮格尔曼是土生土长的澳大利亚人,与中国文化结缘于十几年前。他当时去上海看望在复旦大学学中文的妹妹。“那是我第一次去中国,就像来到了一个新世界,我对那里的一切都很好奇,特别是中国文化。”他告诉新华社记者。
那时的施皮格尔曼热衷于练武,但肩部痼疾使他活动严重受限。尝试多种治疗手段却收效甚微后,他转向中医疗法。通过针灸、站桩并辅以西医治疗,施皮格尔曼的肩伤痊愈,并因此对中医产生浓厚兴趣。
6月8日,施皮格尔曼在悉尼自家附近的公园里晨练。新华社记者白雪飞摄
“我真的从中医中受益,我想在西方世界分享它。虽然它属于中国文化,但我相信它对任何文化都有益处。”施皮格尔曼说。
于是,他开始在悉尼中医学院和西悉尼大学学习中医,同时去北京同仁堂在悉尼的分店实习。一段时间后,他觉得自己有必要去中国进一步学习。
“我还想学中文、中国的文化,但澳大利亚没有语言环境,我便申请了中国的大学。”施皮格尔曼说。
他先在山东大学学习一年中文,又到北京中医药大学学习中医药理论和实践。他还去了武当山,学习针灸和中药知识,有时还去山里采药。
中医“道法自然、天人合一”的理念,让施皮格尔曼深受启发。他认为,中医根植于中国传统文化,对于现代社会也有很强的适用性。
“现代人压力很大,常常肌肉或关节疼痛,针灸对此有很好的疗效。不仅是针灸,我相信中医理论和看待世界的方式也有益于人体健康,因为它讲究自然更替、季节流转。人会受到季节更替的影响,如果常年作息不遵循自然规律,就很容易出现健康问题。”他说。
6月7日,施皮格尔曼在悉尼的诊所里为病人诊治。新华社记者白雪飞摄
施皮格尔曼的患者多是澳大利亚本地人。他与患者交流时,会用一些解剖学概念或形象易懂的比喻去解释中医诊疗,比如将经络比作河流,痛则不通、通则不痛。而针灸的实际效果也让很多患者打消了疑虑。
“不少患者刚开始都抱着怀疑的态度,觉得针灸只是心理作用,是安慰剂。但经过治疗他们会感到身体发生一些变化,而不仅仅是他们的想象。”施皮格尔曼说。
施皮格尔曼希望让更多人了解如何根据季节变化调养身心,形成更健康的生活方式。多年来,他一直通过播客普及中医知识和相关文化。
最近,他准备将自己在中国与一些中医师的交流片段翻译成英文,通过社交媒体分享给网友。他还考虑去悉尼大学深造,研究与中医药相关的中国古代典籍。“中医的一些理念有特定文化内涵,需要了解中国文化才能更好地加以理解。”他说。
策划:冯俊扬
监制:徐海静、闫珺岩、赵晖
记者:郝亚琳、白雪飞
视频:郝亚琳、张玥、胡泾辰
编辑:梁君茜、黄顺达、马晓燕、谢彬彬、程大雨
新华社国际部制作
新华社国际传播融合平台出品
[图文来源于网络,如有侵权,请联系删除]